action is an extroversion of the body
by Sofia Demetrula Rosati

On this page you can read the English translation of the book “action is an extroversion of the body”, tranlated by Sofia Demetrula Rosati
author’s note
Although it resembles an anthology in its format, “action is an extroversion of the body”, unfolds as a single poetic text in twelve acts, twelve frameworks in which action is extroverted. High tension is the leitmotiv which unfolds throughout the entire anthology and creates a clear beginning and an epilogue.
Every single completed action implies the subsequent one. Every single extroverted action maintains its uniqueness. Thus the poems are broken down over various pages, leading the reader to two precise actions: the first one lengthens the pause between one verse and another, as you leaf through the pages; the second one fixes the preceding verse into memory, connecting it to the next page, maintaining concentration. Tension, held back thusly, leads you to reading out loud.
By stimulating the reader’s body through recitative movement, the body will participate in the poetic-creative act, reproduced through recitative action. An extroversion of the body which has a conscious nature, but not a rational one.
S.D.R.

action is an extroversion of the body
action is an extroversion of the body supported by silent bones and meditative in a late hour while the falcons ride the wind sated with the day The warm hand rests on the face to stimulate the nerves the body is extroverted in an agitated movement which stirs the hammock hanging on trellises of light and on which it rests movement seems disconnected so much that the body is shaken towards opposite directions and bones lose concentration it seems but the oscillation of the hammock slowly restores equilibrium the falcons return to their nests on the rocks and face the wind proud the hand has detached from the face the air is warm and calm

I hate this breathing into emptiness
I hate this breathing into emptiness the cursor on the screen beats intermittently but does not produce sound silence is dense and I have to swallow it continuously to make room for me refracted sound produces single bothersome notes I thought I could remain seated and wait consoling the edges and curves of the room intervene among the objects instead I find myself throwing material away continuously in order not to be suffocated possibility is an error underlined in red

so rarefaction prevails
so rarefaction prevails specific weight has denounced the law of gravity the vastness of space is the right measure for me to count the steps on the straight vertical line I no longer fear now fulfillment dilates the walls of the stomach and the spasm is no longer clenched by anguish but fluctuates hanging on an umbrella I can know you blindfolded without fearing that you see me blind I can learn to love while I gather the ripe fruit fallen from the trees without hurry sitting while waiting that still sour because life is long for those who have exhausted their questions

one by one I recognized you
one by one I recognized you in the vulgar exhalation of your stride I have not allowed losing you at the crossroads in following you I have generated photovoltaic connections It doesn’t matter if you have made alliances a glance is faster than thought intercepts the light yellow orange of your contaminations at primordial speed High voltage has bent space and time into a right angle clinging onto the edge I cry out and call you one by one incessantly so that you will not lose memory

you can walk between my scapulae
you can walk between my scapulae Leave your shoes on the stairs weight is not specific I have learned to converse with the wooden floor I can write on my face without you realizing it I can eat without you seeing me suffocate if the light does not blind it can remain I never had the feeling of being there and yet my fingerprints were taken I have a face white and black before the lens

I have given you so much power
I have given you much power shadowing the verb until the action I have cleared the street to be crossed I have connected the cords of the lights I have picked out the doors which can be opened leaving the keys clearly in sight my eyes always fixed on your scapulae and suddenly stopping and then taking again with shoes in hand stalking action until the verb I have given you power the implored one with distracted gaze and when you extended your hand to complicate the pretension a presence in space it was declared - THEN - it became a verbal tense we were all there looking on illusions on the trelisses of light we lay on the warm rass and we began to to eat it then we proceeded in small leaps the conjugations returned

I confused my name with its meaning
I confused my name with its meaning and I broadened the outline of my profile following an arbitrary movement subject to knowledge but in observing the movement it didn’t add up the volumes containing and those contents I had to reduce the outline of my profile and fix my name spelling it out with a labial movement subject to desire in the inertia of waiting I eat oranges spreading the aroma

I have given birth to a uterus
I have given birth to a uterus and I have sewn myself inside they look for and do not find me they outline perimeters on my corporeality the floor is strewn with mechanical detectors but the recorded voices I have them with me the exercise of action in search is done in coincidental consideration of the facts but the exact version of the facts is made impossible halved by the desperation of the meaning they are seated in wide spaces excavated and throw small stones inches from the water's surface while they caress their hot soft abdomens an intense aroma of oranges floods them

there is no exact version of the facts
there is no exact version of the facts the transcriptions are rounded up to the truth minus one witnessing has always been closed between the doorframe and its screen what remains is the diagonal of the received family tree without mutants the assumptions can no longer be taken into consideration movement remains the only possible action and the uterus roles down the rocks shaken by the movement of air From the solid beats of falcons' wings that return to their nests the sun late and hot dissects the thin layer of uterine flesh the body oozes out and stretches in search of wetness nerves envelope the bones dominant and resolute in evident fragility limbs regain security and a hand runs speedily on the ground smelling like pomegranate the warm blades of grass

yet the question imposes importance
yet the question imposes importance the sensation is to be able to disconnect an ellipsis of time if the questions stretch out on the grass concentrated on the umbalanced oscillation of the hammock those who have questions and queries suppose the importance of waiting for a month of new moon to employ verbal exercise the body in widespread discrepancy controls the migration of its shadow in mute observation of the yellow-orange light which comes from below but the arrival of the new moon dislocates the the verbal procedure questions arise one by one and they proceed on the vertical straight line those who have breath and questions move towards following them but escape is not within their possibilities

and the unwritten page
and the unwritten page is the measure of all non-action determines the state of the non-agent while the futile details of life accumulate the blades of grass thicken bones blanche under the sun teeth yellow but the page remains unwritten the extroversion of the body does not leave visible traces if only the movement of air felt a few meters on heat imposes a break on the edge of the road while he who watches can flow swiftly insulin in veins does not manage the oppressive incapability of metabolizing sweetness in the glare of blindness writing is not an agent while suicide is quickly buried without even the sign of the cross in a field of fruit trees the exercise of free will is declared

extroversion no longer has witnesses
extroversion no longer has witnesses and action turns its back to the demolished the pace proceeds slowly the wind does not have odors fruit is no longer the nourishment of the horizon’s curve marks the stride calming it we proceed without leaving a trace
© sofia demetrula rosati